Di tisenu mit dan blljümu, gleitu dérren in d’schat, vür muan béssur schloafe un ankeen d’arvruarti.
Tee aus den im Schatten getrockneten Blütenständen zur Behandlung von Schlaflosigkeit und Erkältungen.
Quelle: Fiori e piante nella lingua Walser - Blljümi un bauma in Éischemtöitschu - Meie òn bouma òf Greschòneytitsch, Sportelli linguistici Issime, Gressoney-Saint-Jean e Gressoney-La-Trinité, Bassignana, M., 2010
Verwendung(Gressoney)
D’tisanò mét d’blieme, gleite dérre ém schatte, fer chònnò schloafe bessòr òn gäge de struchò.
Tee aus den im Schatten getrockneten Blütenständen zur Behandlung von Schlaflosigkeit und Erkältungen.
Quelle: Fiori e piante nella lingua Walser - Blljümi un bauma in Éischemtöitschu - Meie òn bouma òf Greschòneytitsch, Sportelli linguistici Issime, Gressoney-Saint-Jean e Gressoney-La-Trinité, Bassignana, M., 2010
Verwendung(Macugnaga)
Blüten: schweisstreibender Tee.
Quelle: Piante medicinali nell'uso tradizionale della Valle d'Ossola, Chiovenda-Bensi, C., 1955
Verwendung(Alagna)
Blüten: schweisstreibende Abkochung.
Quelle: Tradizioni e usi fitoterapici popolari la Valsesia, Chiovenda-Bensi, C., 1957
Verwendung(Alagna)
Das Kortikalisgewebe unter dem Korken, in Wasser mazeriert, für Verbrennungen aller Art.
Quelle: Tradizioni e usi fitoterapici popolari la Valsesia, Chiovenda-Bensi, C., 1957
...mehr wissen wir im Moment nicht, aber wenn Sie mehr darüber wissen, schreiben Sie uns bitte!