Veratrum album L.

Germer

(Fam. Melanthiaceae)

Verwendung (Issime)
D’geiss d’oustaga wénn dˆschi arejen geemiri tündˆsch spéiten.
Ziegen im Frühjahr, wenn sie Germer fressen, erbrechen.
Quelle: Fiori e piante nella lingua Walser - Blljümi un bauma in Éischemtöitschu - Meie òn bouma òf Greschòneytitsch, Sportelli linguistici Issime, Gressoney-Saint-Jean e Gressoney-La-Trinité, Bassignana, M., 2010
Verwendung (Gressoney)
Em ustag d’geis tien chotzò wenn essentsch d’gälmere.
Ziegen im Frühjahr, wenn sie Germer fressen, erbrechen.
Quelle: Fiori e piante nella lingua Walser - Blljümi un bauma in Éischemtöitschu - Meie òn bouma òf Greschòneytitsch, Sportelli linguistici Issime, Gressoney-Saint-Jean e Gressoney-La-Trinité, Bassignana, M., 2010
Verwendung (Issime)
D’geemeru ischt gift.
Es ist giftig.
Quelle: Fiori e piante nella lingua Walser - Blljümi un bauma in Éischemtöitschu - Meie òn bouma òf Greschòneytitsch, Sportelli linguistici Issime, Gressoney-Saint-Jean e Gressoney-La-Trinité, Bassignana, M., 2010
Verwendung (Gressoney)
Éscht es vergòfts chrut.
Es ist giftig.
Quelle: Fiori e piante nella lingua Walser - Blljümi un bauma in Éischemtöitschu - Meie òn bouma òf Greschòneytitsch, Sportelli linguistici Issime, Gressoney-Saint-Jean e Gressoney-La-Trinité, Bassignana, M., 2010
Verwendung (Issime)
D’süttu het mu gribbe von d’hout da chalbere ankeen d’lljöisch wa lljütschil antweegen d’hout zits a.
Die Abkochung wird als Antiparasitikum für Kälber verwendet, wobei man sehr vorsichtig sein muss, da sie über die Haut aufgenommen wird.
Quelle: Fiori e piante nella lingua Walser - Blljümi un bauma in Éischemtöitschu - Meie òn bouma òf Greschòneytitsch, Sportelli linguistici Issime, Gressoney-Saint-Jean e Gressoney-La-Trinité, Bassignana, M., 2010
Verwendung (Gressoney)
Tiemò de tisanò ribe òf d’hut vòn d’chalber gäge d’schmarotzra, mét sòrg war chénntsch anzochné vòn d’hut.
Die Abkochung wird als Antiparasitikum für Kälber verwendet, wobei man sehr vorsichtig sein muss, da sie über die Haut aufgenommen wird.
Quelle: Fiori e piante nella lingua Walser - Blljümi un bauma in Éischemtöitschu - Meie òn bouma òf Greschòneytitsch, Sportelli linguistici Issime, Gressoney-Saint-Jean e Gressoney-La-Trinité, Bassignana, M., 2010
Verwendung (Bosco/Gurin)
gGalmara sen ggeftagu. Wènn gGeiss dèru hein ggfrassa, heint-sch miassi chotzu. kChia frassant-schu net.
Der Germer ist giftig. Wenn die Ziegen welchen frassen, mussten sie sich erbrechen. Die Kühe fressen sie nicht.
Quelle: Guriner Wildpflanzenfibel: Mensch und Wildpflanze: eine botanisch-philologisch-volkskundliche Dokumentation aus dem Tessiner Walserdorf Bosco Gurin, Gerstner-Hirzel, E., & Della Pietra, C., 1989
Verwendung (Formazza)
Die Abkochung der Wurzel wird als Haarwasser gegen Kopfläuse verwendet.
Quelle: tbp, Mattalia, G., & Sartori, Z., 2024

...mehr wissen wir im Moment nicht, aber wenn Sie mehr darüber wissen, schreiben Sie uns bitte!

Walsersiedlung Gewöhnlicher Name
Bosco/Gurin Galmaru
Formazza Gälmära
Gressoney d'gälmere
Issime d’geemeru
Image of Veratrum album L.