Fagus sylvatica L.

Faggio

(Fam. Fagaceae)

Utilizzo: (Issime)
D’buhun trüchni lees mu zseeme d’hérbscht vür béttgvüter ol vür bdéckhjen d’blljümi antweegen dˆschi seen dˆschi pheji gut woarm.
Le foglie del faggio si raccolgono, in autunno, per fare giacigli o pacciamature poiché si dice tengano molto caldo.
Fonte: Fiori e piante nella lingua Walser - Blljümi un bauma in Éischemtöitschu - Meie òn bouma òf Greschòneytitsch, Sportelli linguistici Issime, Gressoney-Saint-Jean e Gressoney-La-Trinité, Bassignana, M., 2010
Utilizzo: (Gressoney)
D’bletter vòn d’buechò läsmòˆsché em herbscht fer machò d’bette òn fer ptecke d’blieme wòròm séegentscht dass tien hä véll woare.
Le foglie del faggio si raccolgono, in autunno, per fare giacigli o pacciamature poiché si dice tengano molto caldo.
Fonte: Fiori e piante nella lingua Walser - Blljümi un bauma in Éischemtöitschu - Meie òn bouma òf Greschòneytitsch, Sportelli linguistici Issime, Gressoney-Saint-Jean e Gressoney-La-Trinité, Bassignana, M., 2010
Utilizzo: (Issime)
D’buhu ischt auch weerchholz un da witt ischt ein dar béschtu um arweermen.
Il faggio è legname da lavoro e un’ottima legna da ardere.
Fonte: Fiori e piante nella lingua Walser - Blljümi un bauma in Éischemtöitschu - Meie òn bouma òf Greschòneytitsch, Sportelli linguistici Issime, Gressoney-Saint-Jean e Gressoney-La-Trinité, Bassignana, M., 2010
Utilizzo: (Gressoney)
D’buechò ésch wéerchholz òn guet brennholz.
Il faggio è legname da lavoro e un’ottima legna da ardere.
Fonte: Fiori e piante nella lingua Walser - Blljümi un bauma in Éischemtöitschu - Meie òn bouma òf Greschòneytitsch, Sportelli linguistici Issime, Gressoney-Saint-Jean e Gressoney-La-Trinité, Bassignana, M., 2010
Utilizzo: (Formazza)
Con le foglie secche si preparano materassi per animali e persone.
Fonte: tbp, Mattalia, G., & Sartori, Z., 2024
Utilizzo: (Bosco/Gurin)
Büacha getis fåscht ggheinu en Ggurin un aba aso Schtüida, schi choman net leng-gu. Frianar send-sch en Tscharantin ggång-ga gå Büachulöp gea, fer's en bBessågga' z tian. Abar ts Büachulöp hèt-schi ggschwenn ggmååla, mu hèt's jèdas Jåår miassi waggslu. Wiar hew Heww en bBessågga tåå, chleis Heww, das plipt leng-gar. As escht öuw ggsunts.
A Gurin non ci sono quasi più faggi, solo alcuni cespugli, che non crescono in altezza. Un tempo si andava a Cerentino a prendere le foglie di faggio per i sacchi da letto. Ma le foglie di faggio si sbriciolavano presto e dovevano essere sostituite ogni anno. Noi nei sacchi da letto mettiamo il fieno, un fieno fine, che dura più a lungo. È anche più sano.
Fonte: Guriner Wildpflanzenfibel: Mensch und Wildpflanze: eine botanisch-philologisch-volkskundliche Dokumentation aus dem Tessiner Walserdorf Bosco Gurin, Gerstner-Hirzel, E., & Della Pietra, C., 1989

...per ora non sappiamo altro, ma se tu ne sai di più contattaci!

Comunità Walser Nome comune:
Bosco/Gurin Büachu
Formazza Böchä
Gressoney d'buechò
Issime d’buhu
Image of Fagus sylvatica L.