Di tisenu wéisschrout un niddu varvoat vür wénn mu het eiter.
La tisana con l’aggiunta di erba gatta comune serve per regolare il flusso delle vie biliari e nei travasi di bile.
Fonte: Fiori e piante nella lingua Walser - Blljümi un bauma in Éischemtöitschu - Meie òn bouma òf Greschòneytitsch, Sportelli linguistici Issime, Gressoney-Saint-Jean e Gressoney-La-Trinité, Bassignana, M., 2010
Utilizzo:(Gressoney)
De tisanò métter nédò tuet nétze fer d’gallò.
La tisana con l’aggiunta di erba gatta comune serve per regolare il flusso delle vie biliari e nei travasi di bile
Fonte: Fiori e piante nella lingua Walser - Blljümi un bauma in Éischemtöitschu - Meie òn bouma òf Greschòneytitsch, Sportelli linguistici Issime, Gressoney-Saint-Jean e Gressoney-La-Trinité, Bassignana, M., 2010
Utilizzo:(Issime)
Ischt guts vür d’lappinh.
È ottimo da dare ai conigli.
Fonte: Fiori e piante nella lingua Walser - Blljümi un bauma in Éischemtöitschu - Meie òn bouma òf Greschòneytitsch, Sportelli linguistici Issime, Gressoney-Saint-Jean e Gressoney-La-Trinité, Bassignana, M., 2010
Utilizzo:(Gressoney)
Éscht guets fer d’hase.
È ottimo da dare ai conigli.
Fonte: Fiori e piante nella lingua Walser - Blljümi un bauma in Éischemtöitschu - Meie òn bouma òf Greschòneytitsch, Sportelli linguistici Issime, Gressoney-Saint-Jean e Gressoney-La-Trinité, Bassignana, M., 2010
Utilizzo:(Rimella)
Fiori: decotto digestivo per il bestiame.
Fonte: Tradizioni e usi fitoterapici popolari la Valsesia, Chiovenda-Bensi, C., 1957
Utilizzo:(Macugnaga)
Fiori e foglie: in infuso leggero o in grappa come digestivo. Pestati e uniti a sugna per uso esterno su strappi muscolari.
Fonte: Piante medicinali nell'uso tradizionale della Valle d'Ossola, Chiovenda-Bensi, C., 1955
...per ora non sappiamo altro, ma se tu ne sai di più contattaci!