A voart d’salludu tschikorjini het mu kundrut mit nussüeli, wi guts ischt gsinh das!
A voart d’salludu tschikorjini het mu kundrut mit nussüeli, wi guts ischt gsinh das!
Fonte: Fiori e piante nella lingua Walser - Blljümi un bauma in Éischemtöitschu - Meie òn bouma òf Greschòneytitsch, Sportelli linguistici Issime, Gressoney-Saint-Jean e Gressoney-La-Trinité, Bassignana, M., 2010
Use:(Issime)
Um scheiden z’blut muss mu essen vill tschikorjini,wa nöit vür la pression hüeji.
Um scheiden z’blut muss mu essen vill tschikorjini,wa nöit vür la pression hüeji.
Fonte: Fiori e piante nella lingua Walser - Blljümi un bauma in Éischemtöitschu - Meie òn bouma òf Greschòneytitsch, Sportelli linguistici Issime, Gressoney-Saint-Jean e Gressoney-La-Trinité, Bassignana, M., 2010
Use:(Gressoney)
Éscht en guete bluetreinéger, aber nid fer ipertensione.
Éscht en guete bluetreinéger, aber nid fer ipertensione.
Fonte: Fiori e piante nella lingua Walser - Blljümi un bauma in Éischemtöitschu - Meie òn bouma òf Greschòneytitsch, Sportelli linguistici Issime, Gressoney-Saint-Jean e Gressoney-La-Trinité, Bassignana, M., 2010
Use:(Gressoney)
Duezòmoal heimò kondiòròt de tschikoriò salad méttem nòss éle, dass éscht gsid wònderbar!
Duezòmoal heimò kondiòròt de tschikoriò salad méttem nòss éle, dass éscht gsid wònderbar!
Fonte: Fiori e piante nella lingua Walser - Blljümi un bauma in Éischemtöitschu - Meie òn bouma òf Greschòneytitsch, Sportelli linguistici Issime, Gressoney-Saint-Jean e Gressoney-La-Trinité, Bassignana, M., 2010
Use:(Bosco/Gurin)
Fonte: tbp, Mattalia, G., & Sartori, Z., 2024
Use:(Bosco/Gurin)
Fonte: tbp, Mattalia, G., & Sartori, Z., 2024
Use:(Formazza)
Fonte: tbp, Mattalia, G., & Sartori, Z., 2024
Use:(Formazza)
Fonte: tbp, Mattalia, G., & Sartori, Z., 2024
Use:(Formazza)
Fonte: tbp, Mattalia, G., & Sartori, Z., 2024
Use:(Bosco/Gurin)
Vå da jung-ga Rèdschirèllu måchu-war wiar Zalått. Wiar tiaw- schu zarhöuwwa un tiaw as gghåkchuts ggsottas Ei dre. Rèdschirella chå-mu öuw en 'Manèschtru tüa.
Vå da jung-ga Rèdschirèllu måchu-war wiar Zalått. Wiar tiaw- schu zarhöuwwa un tiaw as gghåkchuts ggsottas Ei dre. Rèdschirella chå-mu öuw en 'Manèschtru tüa.
Fonte: Guriner Wildpflanzenfibel: Mensch und Wildpflanze: eine botanisch-philologisch-volkskundliche Dokumentation aus dem Tessiner Walserdorf Bosco Gurin, Gerstner-Hirzel, E., & Della Pietra, C., 1989
...per ora non sappiamo altro, ma se tu ne sai di più contattaci!