Corylus avellana L.

(Fam. Betulaceae)

Use: (Issime)
Machun guavi laub vür geen dan geisse da winter. Vür hüten d’guavi het mu dˆschu gleit in di dilli eina ankeen d’andra schlechtu mit dam spitz in dar luft.
Machun guavi laub vür geen dan geisse da winter. Vür hüten d’guavi het mu dˆschu gleit in di dilli eina ankeen d’andra schlechtu mit dam spitz in dar luft.
Fonte: Fiori e piante nella lingua Walser - Blljümi un bauma in Éischemtöitschu - Meie òn bouma òf Greschòneytitsch, Sportelli linguistici Issime, Gressoney-Saint-Jean e Gressoney-La-Trinité, Bassignana, M., 2010
Use: (Gressoney)
Machò gòarbe loub fer nere d‘geis em wénter. Fer ufbeware d‘gòarbe sinn kéemet hénderzòchne én der dielé òn gleite schlechte mét dem spétz én der loft.
Machò gòarbe loub fer nere d‘geis em wénter. Fer ufbeware d‘gòarbe sinn kéemet hénderzòchne én der dielé òn gleite schlechte mét dem spétz én der loft.
Fonte: Fiori e piante nella lingua Walser - Blljümi un bauma in Éischemtöitschu - Meie òn bouma òf Greschòneytitsch, Sportelli linguistici Issime, Gressoney-Saint-Jean e Gressoney-La-Trinité, Bassignana, M., 2010
Use: (Issime)
«Z’joar das treit vill hassunuss treit vill kubbji».
«Z’joar das treit vill hassunuss treit vill kubbji».
Fonte: Fiori e piante nella lingua Walser - Blljümi un bauma in Éischemtöitschu - Meie òn bouma òf Greschòneytitsch, Sportelli linguistici Issime, Gressoney-Saint-Jean e Gressoney-La-Trinité, Bassignana, M., 2010
Use: (Bosco/Gurin)
Fonte: tbp, Mattalia, G., & Sartori, Z., 2024
Use: (Formazza)
Fonte: tbp, Mattalia, G., & Sartori, Z., 2024
Use: (Bosco/Gurin)
Fonte: tbp, Mattalia, G., & Sartori, Z., 2024
Use: (Bosco/Gurin)
Fonte: tbp, Mattalia, G., & Sartori, Z., 2024
Use: (Bosco/Gurin)
Wènt's vell Håsanuss get, get's vell Schnee.
Wènt's vell Håsanuss get, get's vell Schnee.
Fonte: Aus der Völksüberlieferung von Bosco Gurin. Sagen, Berichte und Meinungen, Märchen und Schwänke., Gestner-Hirzel, E., 1979
Use: (Bosco/Gurin)
Üss Håsulschtüida tiant-sch Schtela måchu fer Schüifla un Meschåbla. Mu hèt-schu prüicht, fer Tschefra un Ggåfali z måchun.
Üss Håsulschtüida tiant-sch Schtela måchu fer Schüifla un Meschåbla. Mu hèt-schu prüicht, fer Tschefra un Ggåfali z måchun.
Fonte: Guriner Wildpflanzenfibel: Mensch und Wildpflanze: eine botanisch-philologisch-volkskundliche Dokumentation aus dem Tessiner Walserdorf Bosco Gurin, Gerstner-Hirzel, E., & Della Pietra, C., 1989

...per ora non sappiamo altro, ma se tu ne sai di più contattaci!

Community Phytonyms
Bosco/Gurin Håsulschtüidu
Formazza Hasunusschtüida
Gressoney d'haslò
Issime d’stoudu
Image of Corylus avellana L.