Rosa canina L. & Rosa pendulina L.

(Fam. Rosaceae)

Use: (Issime)
Mit dan blljümu hann mu as wasser das geit wol vür lécken in d’auge wénn dˆschi sén inflammés.
Mit dan blljümu hann mu as wasser das geit wol vür lécken in d’auge wénn dˆschi sén inflammés.
Fonte: Fiori e piante nella lingua Walser - Blljümi un bauma in Éischemtöitschu - Meie òn bouma òf Greschòneytitsch, Sportelli linguistici Issime, Gressoney-Saint-Jean e Gressoney-La-Trinité, Bassignana, M., 2010
Use: (Gressoney)
Mét d’blieme tiemò channò z’ròsòwasser dass éscht guets fer d’ouge wenn hämmò en entzéndòng.
Mét d’blieme tiemò channò z’ròsòwasser dass éscht guets fer d’ouge wenn hämmò en entzéndòng.
Fonte: Fiori e piante nella lingua Walser - Blljümi un bauma in Éischemtöitschu - Meie òn bouma òf Greschòneytitsch, Sportelli linguistici Issime, Gressoney-Saint-Jean e Gressoney-La-Trinité, Bassignana, M., 2010
Use: (Formazza)
Fonte: tbp, Mattalia, G., & Sartori, Z., 2024
Use: (Bosco/Gurin)
Fonte: tbp, Mattalia, G., & Sartori, Z., 2024
Use: (Bosco/Gurin)
Wiar hew Tea ggmåchut vå Halftra. Wiar hew-schu einfåch putzud un ggsotta. Wènn-mu-schu gånzu lååt, plijban kChaar- na hepsch dre. Abar düw chånnscht-schu öuw hålbru. Summi heint-schu z deran tåå; ob-scha-schu hein ggschroota odar net, dås weis-i ech net.
Wiar hew Tea ggmåchut vå Halftra. Wiar hew-schu einfåch putzud un ggsotta. Wènn-mu-schu gånzu lååt, plijban kChaar- na hepsch dre. Abar düw chånnscht-schu öuw hålbru. Summi heint-schu z deran tåå; ob-scha-schu hein ggschroota odar net, dås weis-i ech net.
Fonte: Guriner Wildpflanzenfibel: Mensch und Wildpflanze: eine botanisch-philologisch-volkskundliche Dokumentation aus dem Tessiner Walserdorf Bosco Gurin, Gerstner-Hirzel, E., & Della Pietra, C., 1989

...per ora non sappiamo altro, ma se tu ne sai di più contattaci!

Community Phytonyms
Bosco/Gurin Schtechluroosu, Welti Roosu
Formazza Wélt rosi
Gressoney d'hälfò dòre
Issime da helfduare
Image of Rosa canina L. & Rosa pendulina L.