Di tisenu geerviu tut sövvil wol vür z’blut un ankeen l’indigestion.
Le tisane di millefoglio sono un toccasana per la circolazione e le indigestioni.
Fonte: Fiori e piante nella lingua Walser - Blljümi un bauma in Éischemtöitschu - Meie òn bouma òf Greschòneytitsch, Sportelli linguistici Issime, Gressoney-Saint-Jean e Gressoney-La-Trinité, Bassignana, M., 2010
Utilizzo:(Gressoney)
D’gäremiò tisane sinn guet fer z’bluet òn z’magòwéh.
Le tisane di millefoglio sono un toccasana per la circolazione e le indigestioni.
Fonte: Fiori e piante nella lingua Walser - Blljümi un bauma in Éischemtöitschu - Meie òn bouma òf Greschòneytitsch, Sportelli linguistici Issime, Gressoney-Saint-Jean e Gressoney-La-Trinité, Bassignana, M., 2010
Utilizzo:(Issime)
Chawen d’geerviu un lécken von a schnitt ol a njaffru vür aréchturun z’blut.
Si masticano le foglie e si applica sulle ferite per fermare l’emorragia.
Fonte: Fiori e piante nella lingua Walser - Blljümi un bauma in Éischemtöitschu - Meie òn bouma òf Greschòneytitsch, Sportelli linguistici Issime, Gressoney-Saint-Jean e Gressoney-La-Trinité, Bassignana, M., 2010
Si masticano le foglie e si applica sulle ferite per fermare l’emorragia.
Fonte: Fiori e piante nella lingua Walser - Blljümi un bauma in Éischemtöitschu - Meie òn bouma òf Greschòneytitsch, Sportelli linguistici Issime, Gressoney-Saint-Jean e Gressoney-La-Trinité, Bassignana, M., 2010
Utilizzo:(Bosco/Gurin)
Frianar hèt-mu öuw schtrang t Schååfgåårba ggsååmlut. Dè hèt-mu dè Tee ggmåchut. Dås escht aso güat ggsin fer t Niara. Waga mu hèt gghein Dokchtarija ggha... hèt-mu-schi asoo pholffa. Schååfgåårba sen ggüat fer ts Blüat z reinagun.
Un tempo si raccoglieva molta achillea. Poi si preparava il tè. Faceva molto bene ai reni. Le persone non avevano medicine, quindi si arrangiavano in questo modo. L'achillea è ottima per purificare il sangue.
Fonte: Aus der Völksüberlieferung von Bosco Gurin. Sagen, Berichte und Meinungen, Märchen und Schwänke., Gestner-Hirzel, E., 1979
Utilizzo:(Bosco/Gurin)
L'infusione viene utilizzata per curare la tosse.
Fonte: tbp, Mattalia, G., & Sartori, Z., 2024
Utilizzo:(Formazza)
Fiori: in infuso in parti uguali con la camomilla, nei mali di testa e di stomaco.
Fonte: Piante medicinali nell'uso tradizionale della Valle d'Ossola, Chiovenda-Bensi, C., 1955
Utilizzo:(Bosco/Gurin)
Un hech då, t Schååfgåårba... heint-sch dèru Tea ggmåchut, wènd eis hèt 'Perjooda ggha, fer t Schmaarza awaggzgean. Asia heint-sch ggseit «dar Löif». Un tèna dåå heint-sch net ggseit... schi hein-na ggseit «Fallchiadschi».
E guarda, l'achillea... Quando si avevano le mestruazioni, se ne faceva un tè per scacciare il dolore. Si diceva "il ciclo". E queste non le chiamavano così... le chiamavano "Pelliccia delle mucchine".
Fonte: Aus der Völksüberlieferung von Bosco Gurin. Sagen, Berichte und Meinungen, Märchen und Schwänke., Gestner-Hirzel, E., 1979
Utilizzo:(Rimella)
Fiori: decotto depurativo.
Fonte: Tradizioni e usi fitoterapici popolari la Valsesia, Chiovenda-Bensi, C., 1957
...per ora non sappiamo altro, ma se tu ne sai di più contattaci!