Carlina acaulis L.

Carlina

(Fam. Asteraceae)

Utilizzo: (Issime)
D’chinn hennen kesse noa ne heen gvlietrut wi z’wieri carciofi.
I bambini la mangiavano, dopo averla pulita come i carciofi.
Fonte: Fiori e piante nella lingua Walser - Blljümi un bauma in Éischemtöitschu - Meie òn bouma òf Greschòneytitsch, Sportelli linguistici Issime, Gressoney-Saint-Jean e Gressoney-La-Trinité, Bassignana, M., 2010
Utilizzo: (Formazza)
Il fiore raccolto e appeso alla finestra permette di prevedere il meteo: quando il fiore si chiude sta arrivando la pioggia, se resta aperto il bel tempo continuerà.
Fonte: tbp, Mattalia, G., & Sartori, Z., 2024
Utilizzo: (Bosco/Gurin)
T Schtechlubliama tian ts Wattar åzeichu. Wènt's meld escht, tiand-scha-schi züa, un wènt's hepsch chunn, ggaand-sch üf. Wiar hew eistar Schtechlubliama vorum Hüis ågghoochtu ggha, aso åggschtokchtu, magaari ema Bömm å, medama Nagalti.
I cardi indicano il tempo. Quando è umido si chiudono e quando è bello si aprono. Si usava appendere i cardi davanti alla casa, appesi così, magari su una trave, con un chiodo.
Fonte: Guriner Wildpflanzenfibel: Mensch und Wildpflanze: eine botanisch-philologisch-volkskundliche Dokumentation aus dem Tessiner Walserdorf Bosco Gurin, Gerstner-Hirzel, E., & Della Pietra, C., 1989

...per ora non sappiamo altro, ma se tu ne sai di più contattaci!

Comunità Walser Nome comune:
Bosco/Gurin Schtechlubliamu
Formazza Stuckla
Issime da haberduare
Image of Carlina acaulis L.